手机浏览器扫描二维码访问
翻译文学书的讨论
雁冰先生:
来信敬悉,《民心》也收到了。
自月初以来,很是多病,以至连寄回信也迟延了。
至于译稿,更不能如意进行,第二期中我大约可以有一篇短的千家元麿的戏曲(不过千馀字),前已译好,又有一篇《日本的歌》(民谣及新诗不在内)也可以送上。
这也是以前起的草,此刻因精神不好,不及另作文章了。
鲁迅君恐怕一时不能做东西。
来信所说谢吹逸君不曾知道,问别人也没有人知道。
陈胡诸君主张翻译古典主义的著作,原也很有道理;不过我个人的意见,以为在中国此刻,大可不必。
那些东西大约只在要寻讨文学源流的人,才有趣味;其次便是不大喜欢现代的思想的人们。
日本从前曾由文部省发起,要译古典的东西(后来也中止了),一面看来,也是好意,其实是一种“现实回避”
的取巧方法;得提倡文艺的美名,而其所提倡的,也无“危险思想”
之虑。
中国虽然不是如此,但终不大好。
因为人心终有点复古的,译近代著作十年,固然可以使社会上略发出影响,但还不及一部《神曲》出来,足以使大多数慕古。
在中国特别情形(容易盲从,又最好古,不能客观)底下,古典东西可以缓译;看了古典有用的人大约总可以去看一种外国文的译本。
而且中国此刻人手缺乏,连译点近代的东西还不够,岂能再分去做那些事情呢?但是个人性情有特别相宜的,去译那些东西,自然也没有什么反对,不过这只是尊重他的自由罢了。
倘若先生放下了现在所做最适当的事业,去译《神曲》或《失乐园》,那实在是中国文学界的大损失了。
我以为我们可以在世界文学上分出不可不读的及供研究的两项:不可不读的(大抵以近代为主)应译出来;供研究的应该酌量了:如《神曲》我最不能领解,《浮司德》尚可以译,莎士比亚剧的一二种,cervantes的donquixote似乎也在可译之列。
但比那些东西,现代的作品似乎还稍重要一点。
这是我个人的意见,不觉唠唠叨叨的说了许多,请先生不要见笑。
一二,二七周作人
*刊一九二一年二月十日《小说月报》第十二卷第二号,原文中沈雁冰回信未录。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
少年林天,前世一代大帝遭人暗害,重生之后,却背负血海深仇,这一世他要强势崛起,报仇雪恨,凭借各种机遇,逆天传承,碾压诸天帝子,各路天骄,在这光怪陆离的万千世界中,成就热血帝路,造就最强仙皇!...
远古一战,天地崩塌,法则破灭,至此,世间划分大千位面。抬手封天,翻掌覆地,这里,有摘星拿月的盖代神王,亦有璀璨如繁星的绝世天骄。一代丹神,意外重生,成为了天南大陆之上,一个受尽族人冷眼的纨绔废物少主。至此,少年浴火重生,他的崛起,从云国,方天城开始已有200万字完本老书太白剑尊,欢迎品鉴!书友交流群672605277如果您喜欢逆武丹尊,别忘记分享给朋友...
九鼎龙宫,黄泉密档,雪山尸魅,阴阳客栈从我向阴间借命开始,此生便不得安宁。每次借命都是一场生死之局。一次次殊死较量,一次次死里逃生之后,我都在等着下一个阴司密令,好让自己再活下去。当我觉得自己摆脱了命运的纠缠,却发现老天给我也准备了一口棺材!...
关于开棺订婚女主播遇诡事件孔妙伶从来都是百无禁忌,却没想到直播的时候,惹上厉害角色。他的儿子要转生?跟我有什么关系?但是她却已经被盯上,逃不掉了。...
苏时,三年前我要你,你不跟我走,现在死乞白赖的巴上来,可真让我恶心。苏时,你真以为我还爱着你,我只想要折磨你,折磨你到死!苏时,你死了,我一定会让你们苏家陪葬!苏时,我爱你,你回来好么一场刻骨铭心的爱,却因为误会,变成了痛彻心扉的悔。当爱情变成掺了毒的药剂,这一份真心,究竟还能不能继续。江墨城,我现在,不想再爱你了。PO18脸红心跳(18wenhvip)提供总裁,不娶何撩!最新章节全文免费阅读!。...
魏谨然被姐姐无意之间推下了水,没想到扑腾之间却来到一个全新的世界。登徒子。林奕无语望天自己下水就救个人怎么就成登徒子了。林曦过来一巴掌拍在他脑门上你傻呀。这是NPC。林奕屁颠屁颠跑过去小姐姐,请问有什么可以代劳的吗?魏谨然这个地方的人有点怪。伍朝鸿你一直都挺怪的。女主落水寻到了自己粗粗的金手指,从此之后,勤学苦练,过上自己想要的生活。—oo本文已签约,觉得文太短,可以移步游戏系统穿修仙界,已完结,欢迎拜读。喜不喜欢加个收藏!如果您喜欢我梦寐以求的金手指呀,别忘记分享给朋友...