手机浏览器扫描二维码访问
周建人译《犹太人》附记
“亚当式曼斯奇(adamszymanski)的散文小篇,有西伯利亚流人的歌的幽郁。”
(诃勒温斯奇[t.holewinski]《波兰文学史略》第五章)
“式曼斯奇也经历过送往西伯利亚的流人的命运,是一个身在异地而向祖国竭尽渴仰的抒情的人物,从他那描写流人与严酷的极北的自然相抗争的小说中,每飘出深沉的哀痛。
他并非多作的文人,但每一篇出现时,在波兰却以多大的同情而被容纳。”
(凯拉舍克[j.karásek]《斯拉夫文学史》第二卷)
关于式曼斯奇的事迹,我们所能知道的只有这一点。
这篇小说收在英国般纳克(e.c.benecke)女士所译的《波兰小说集》中,原名《卢巴耳妥夫来的斯鲁尔》(srul-fromlubartow),序文有云,“此篇在式曼斯奇的西伯利亚小篇中,普通被人推为最动人之一,他的著作从个人经验而来,因为他自己也被流放在西伯利亚有许多年。”
这篇依据英文本译出之后,因为巴音博士的世界语《波兰文选》里也有这一篇,所以由我校对一过,发见好几处繁简不同的地方,决不定是那一本对的。
我知道鲁迅先生有德译式曼斯奇的小说集,所以便请他再校,当作第三者的评定。
他的答信里说,
“所寄译稿,已经用洛普商斯奇(s.lopuszonski)的德译本校对一过,似乎各本皆略有删节,现在互相补凑,或者可以较近于足本了。
……德译本在‘deva-roman-sammlung’中,也以消闲为目的,并非注重研究的书,只是译者亦波兰人,通原文自然较深,所以胜于英译及世界语译本处也颇不少,现在即据以改正;此外单字之不同者还很多,但既以英译为主,便也不一一改易了。
……”
这篇《犹太人》,我们能够得到三种译本,互相比较,作成汉译,希望他或能近于足本,对于著者及读者可以略少疚心,这是我们所很欢喜的。
一九二一年七月十八日,周作人记。
*刊一九二一年九月十日《小说月报》第十二卷第九号,题为编者所加。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
阿笙,我什么都可以让给你,但是越清不可以,因为他爱的是我。越清,我独占了你三年,可是却发现,你从不属于我。时笙爱上了不该爱上的男人,等到梦醒了才发现了原来自己仍旧在局外,知道顾越清强势袭来,对她说时笙,这辈子,你都别想逃离我。或许,错误一开始就注定了结果。PO18脸红心跳(18wenhvip)提供我曾以不正当的名义爱你最新章节全文免费阅读!。...
关于星与海之狼鱼劫恋他是天狼星的守护者,在星球上拥有着至高无上的权力,与地球人无法想象财富与异能。她处境艰难,为了家人,奔波在人世中,甚至不惧太平间的诡异,去找死人讨账他为使命,为无意中掉落地球的镇星至宝,与从来未曾见过面的母亲来到地球。也许冥冥中自有注定,他打开了她封存的记忆与身体的本能,她竟身世离奇,往事原来如此锥心,而此时,星球之乱也随之出现,双方陷入了万劫不复的境地是兄妹相恋,还是另有蹊跷?欲海中沉沦...
星海漫游,时空穿梭,机械科技,目标是未知的星辰大海!如果您喜欢科技图书馆,别忘记分享给朋友...
关于奥特曼之我真没想统治世界黑暗圆环使用说明如下1黑暗圆环隶属黑暗阵营。2黑暗圆环会自己挑选主人。被挑选着皆为最黑暗最邪恶的存在。3黑暗圆环有但不限于召唤怪兽封印怪兽化身怪兽变身黑暗...
每天固定更新时间1830韩佳之从来没想过,她只不过是玩了一场大冒险,从此就多了一个男朋友!!如此草率,当然不能做数!韩佳之想做我的男朋友,首先得打得过我!杜止谦好那一天,空手道黑带的韩佳之第一次感受到了压倒性的力量。韩佳之18岁生日那天,她搂着杜止谦的腰,无比暧昧。当晚,杜止谦坐在床边,给韩佳之讲了一晚上的马克思主义哲学。韩佳之如果您喜欢偏执大佬和他的猫,别忘记分享给朋友...
被老婆骂废物,在老婆面前抬不起头问你怎么办?简单,找神医胡小明啊!两口药酒下肚,保证让你重振雄风,第二天早上五点起床都不觉得累。亲戚来的时候痛不欲生问你怎么办?简单,找神医胡小...